No exact translation found for مادة حاجزة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic مادة حاجزة

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Ils mettent une barrière physique, comme un bras.
    لقد وضعوا حاجز ماديّ مثل الذراع
  • - Déficit de fixation sur le septum.
    هناك تناقص في أخذ المادة الظليلة عند الحاجز الغشائي
  • Et mettre une barrière physique, un bras ou une tasse, signifie qu'il y a mensonge ?
    ووضع حاجز مادّي، مثل ذراعك أو فنجان قهوة، يعني كذبة، صحيح؟
  • La construction d'une barrière en Cisjordanie est un obstacle supplémentaire à cette aide et a de graves répercussions sur les moyens de subsistance des Palestiniens touchés et leur accès aux services essentiels.
    وأضاف تشيـيـد حاجـز مادي في الضفة الغربية عقبــة أخـرى أمام الوصول إلى الخدمات الإنسانيــة وأثـَّـر بشــدة على سبل كسب المعيشة للفلسطينييـن المتأثريـن وحصولهم على الخدمات الأساسية.
  • L'équipe d'abornement étudiera la zone située au nord de la rivière Muna/Berbero Gado afin de déterminer si un obstacle naturel entrave l'accès depuis le sud à la rive nord de la rivière au point de rendre manifestement irréaliste le tracé de la frontière tel qu'il est prévu par la décision de la Commission concernant la délimitation.
    يدرس فريق الترسيم المنطقة الواقعة شمال مونا/بيربيرو غادو لتحديد ما إذا كان هناك حاجز مادي يؤثر في إمكانية الوصول إلى الطرف الشمالي للنهر انطلاقا من الشمال بما يجعل الحدود المبينة في قرار رسم الحدود غير عملية بصورة جلية.
  • Toutes les dispositions de la Convention visent à garantir une stricte égalité de traitement garantie «par les mêmes tribunaux et suivant la même procédure qu'à l'égard des personnes appartenant aux forces armées de la Puissance détentrice» (art.
    وتستهدف جميع الأحكام المنصوص عليها في الاتفاقية كفالة المساواة التامة في المعاملة من جانب "المحاكم ذاتها وطبقاً للإجراءات ذاتها التي يخضع لها أفراد القوات المسلحة في الدولة الحاجزة" (المادة 102).
  • Six de ces huit projets ont été combinés dans un contrat unique, dont l'exécution doit s'achever en février ou mars 2006, et portent sur les travaux suivants : création d'un nouveau centre de contrôle sur le site local; pose de barrières supplémentaires de protection physique pour les automobiles; renforcement des barrières de sécurité qui entourent le site; sécurisation de tous les points et trous d'homme du bâtiment; amélioration de l'éclairage du périmètre et, enfin, installation de tourniquets.
    وكما أشار ممثل مكتب خدمات الرقابة الداخلية، فإن هناك 18 مشروعا في المقر أٌذن بتنفيذها بموجب قرار الجمعية العامة 56/286، وأُكمل منها 7 مشاريع وتم تأجيل ثلاث منها للنظر فيها بوصفها تشكل عناصر من المخطط العام لتجديد مباني المقر، ومن المقرر إكمال المشاريع الثمانية المتبقية، التي تعرضت لبعض الصعوبات التي تتعلق بإدارة العقود، ضمن الميزانية المقررة بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2005. ولقد تم توحيد ستة من تلك المشاريع الثمانية في عقد واحد، سيتم أكمالها في شباط/فبراير أو آذار/مارس 2006، وهي: مركز جديد لمراقبة الأمن في الموقع؛ وحواجز أمنية إضافية مادية للمركبات؛ وتحسين الحاجز المادي الذي يحيط بالموقع؛ وتأمين جميع نقاط المرافق والبالوعات؛ وتوفير إضاءة إضافية تحيط بالمقر؛ وبوابات الدخول.